我们的语言翻译服务客户包括中国大陆、港澳台地区、加拿大、美国和英国的个人、公司、机构以及学术群体。我们专业化的服务品质已经获得1000多客户的一致认可。迄今为止,无任何客户对我们所提供的语言翻译与修改稿件质量产生怀疑。
也就是说,更多的是通过''无形''的服务过程来使客户得到增值感受的。在市场经济日趋完善的环境下,北京翻译公司要更多去思考、实践如何能更好地培育、开发市场。而翻译所组合的资源无法与土地资源的边界保持一致。北京翻译公司的边界是虚拟的。翻译企业与各种各样的资源发生着联系,包括人力资源等等。翻译质量的低下使许多有翻译项目的企业在发包时存有顾虑,只是在特殊情况下才进行少量的翻译工作外包。这使价格战更加激烈,很多翻译公司无法获得足够的利润,只能惨淡经营。
中国的大部分翻译公司规模较小,多数翻译公司的专职人员少于15人,每年的营业额不超过100万人民币,只有少数翻译公司具有良好的行业品牌。第三类竞争者是外资翻译公司,或合资翻译公司,北京卓越译佳翻译公司北京翻译公司他们的组成成员特别是译审和项目管理层往往具有海外留学的背景或跨国企业的工作经历, 英语翻译 他们有一定的管理经验,也能运用一套比较适合翻译项目运作的翻译流程管理模式来保证他们的翻译服务品质,以比较西化的经营思想和经营管理模式更容易被委托翻译业务的国际企业、客户所接受,国际企业及外事机构往往是他们翻译公司服务的主要客户.试译件的品质是翻译公司译文品质的初始性的呈现,对项目或合作能否进行产生重要的影响,为此,北京翻译公司会倾其力而为之,以求形成竞争优势。不仅为中小投资者提供了新的投资领域,同时也带动了不少北京翻译公司开始以特许经营模式拓展市场,推动了我国翻译行业的产业化发展。这种新的商业模式将翻译产业推上了快车道。此外,由于翻译价格俄不断走低,为了获得利润,常规的翻译、编辑和审核的流程经常无法保证,造成了翻译质量下降。不同的大型活动对翻译人员的专业化要求不同,通过同声传译译员有意识的主动学习,可以很快地掌握对应专业领域的发展,对日后逐步形成的翻译专业化分工将有十分重要的现实意义。第一类竞争者是承揽翻译业务但实际上并不具备翻译能力和经验的翻译公司或翻译机构,这类竞争者的存在是因为注册一家北京翻译公司的门槛比较低,也不需要任何特殊的资质证明,通联在线专业翻译服务这类翻译公司实际上并无专职译员,其承揽之翻译业务是通过兼职翻译人员来完成。 |